首頁 > 最新活動 > 英文學習情報 > 【多益單字】黃色小人又來了!跟著「小小兵」一起學多益!

【多益單字】黃色小人又來了!跟著「小小兵」一起學多益!

承接前兩集的高人氣,動畫片《神偷奶爸3》(Despicable Me 3)這次又帶給觀眾驚喜,除了新的反派角色之外,配角小小兵(Minions)還拿出工具抗議,逗樂所有大人小孩。

因《神偷奶爸》系列電影爆紅的小小兵,不只有屬於自己的電影《小小兵》,就連日本大阪環球影城也打造「小小兵樂園」,人氣之高可見一斑。不論你是否看了《神偷奶爸3》,我們都可藉由可愛的黃色小人來增進英語能力,一起歡樂學多益吧!

《小小兵》英文片名是Minions。這名字取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根mini,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum。

不過,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋmɪnjən],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母mini讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!

我們來複習一下《小小兵》的storyline(故事情節):

Minions Stuart, Kevin and Bob are recruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.

(Stuart、Kevin還有Bob這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。)


光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多多益!首先recruit是多益測驗(www.toeic.com.tw)的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意。

在「a supervillain who」中,「a supervillain」是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾「a supervillain」。

hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語「Don't count your chickens before they hatch.」,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。

來看一段新聞報導,練習多益試題吧!

Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.

(小小兵們喜愛珊卓‧布拉克就如同它們喜愛香蕉一般,這位女星與她忠實的追隨者(指小小兵)週四在倫敦電影首映會上,踏上黃地毯。50歲的珊卓‧布拉克把她的聲音借給了電影中邪惡的史嘉蕾,而史嘉蕾招募了一群頑皮的小小兵們來幫她控制這個世界。這位50歲的女星在首映會上看起來美極了,穿了一件銀色的洋裝,展現了她的手臂與美腿。)

「首映會」的英文字彙是

premiere

,讀作[prɪˋmjɛr],常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學!還有幾個英文字彙和premiere看起來很相似,你能分辨它們嗎?來看看這道題目:

1. Their long-term clients are willing to pay a ______ for the excellent products and services.

(A) premiere

(B) premium

(C) premier

(D) premise

解析:

本題的正確答案是(B)。premium一字有「額外費用」之意,本題的題意是「他們的長期客戶願意為優良的產品與服務付出額外的費用。」所以答案(B)為正解。

選項(A)是本文提到的「首映、首演」;選項(C)是「首相、總理」或是形容詞「首要的」,讀作[prɪˋmjɛr];選項(D)是多益測驗的核心字彙,是「前提」,讀作[ˋprɛmɪs],但其複數型在國際職場與多益測驗中有個特殊的字義是「營業場所」,例如:The consulting firm moved to its new premises last week.(這家顧問公司上週搬至新址。)

2. What is suggested about the film Minions?

(A) It was directed by Sandra Bullock.

(B) Sandra Bullock played a famous role in the world.

(C) It has received positive reviews from the critics.

(D) It was performed for the first time in London.


解析:

正確答案(D)。

題目中的suggest可不是「建議」,而是「暗示、言下之意」。在多益測驗中,意指「暗示、暗指」的字眼還有imply與infer。解題的關鍵字是premiere(首映),因為報導中提到「hit the yellow carpet at the Minions' film premiere in London on Thursday」,可見是在倫敦第一次上演。

選項(A)錯在文中只提到珊卓‧布拉克是actress(女演員),並未提到由她導演(directed);選項(B)錯在文中只提到珊卓‧布拉克所扮演的Scarlett Overkill在劇中要接管這個世界(take over the world),並未提到珊卓本人在世界上的角色;選項(C)錯在報導中未提影評(review)之事。

*圖文取自:Line英文*