首頁 > 最新活動 > 日韓學習情報 > 韓國留學異鄉也不怕!“社交聚會”連接你我他

韓國留學異鄉也不怕!“社交聚會”連接你我他

남자친구혹은여자친구없는싱글이라면, 하필이면친구들이모두약속이있어혼자밥을먹어야한다면, 혼자보다사람들과어울려식사할수있는방법은없을까?


如果是沒有女友(男友)的單身狗,又剛好朋友們全都另外有約,只能自己吃飯的話……就沒有能和人一起吃飯,不用形單影隻的辦法嗎?

이러한트렌드를반영하듯최근SNS를통해관심사가비슷한사람끼리만나식사를즐기며인간관계를맺는'소셜다이닝' 이라는새로운용어가생겨났다. 서구에서는파티문화의하나인사교트렌드로최근1인가구가늘어나는우리나라 에서도소셜다이닝이크게확산되고있다. 우리나라의1인가구증가율은OECD 국가중에서도가장빠른편이며통계청분석에따르면우리나라1인가구비율은2020년에는29.6%, 2030년에는32.7%에이를것으로전망되고있다 .


似乎為了反映這種趨勢,近來出現了指通過SNS,有共同興趣愛好的人約定見面,然後一起享受美食,同時締結人脈關係的“社交聚會(Social Dining)”,出現了這樣的新興用語。社交聚會在西方作為派對文化之一的社交趨勢,近來隨著韓國1人家庭的增加而在韓國迅速擴散。韓國的1人家庭的增加率在OECD國家中也算是最快的,根據韓國統計廳數據分析,韓國1人家庭比例到2020年將會達到29.6%,而2030年將會達到32.7%。

따라서소셜다이닝이점차현대시대의문화로자리잡고있으며소셜다이닝을즐기려는의지만있다면얼마든지새로운사람들과어울려식사는물론다양한액티비티까지함께할수있다. PC와모바일에서소셜다이닝을즐길수있는대표적인소셜미디어, 애플리케이션을소개한다.


因此,社交聚會逐漸成為現代文化而紮根,只要有享受社交聚會的念頭,那麼就可以和許多人一起同享美食,當然也可以一起進行各色各樣的活動,下面為大家介紹享受Onefinedinner的代表性PC和移動設備端應用軟件。

집밥(Zipbob / 住家飯(Zipbob)

이름그대로'집에서먹는밥'이지만이곳커뮤니티니는'함께먹는밥'을의미하기도한다. 반응형웹기반의소셜다이닝온라인플랫폼으로위치, 주제등에따라'밥먹기'로시작한집밥은지금요리, 문화, 활동, 공예, 배움, 봉사활동등다양한모임정보까지제공한다.


雖說名字是“在家吃的飯”,但在這個社區裡也含有“一起吃飯”的意思。以反應型的網站為基礎,社交聚會網絡平台根據位置、主題等開始了“吃飯”的“住家飯”現在提供包括料理、文化、活動、工藝、學習和公益活動等多種募集信息。

■ 혼밥인의만찬 / 獨飯人的晚餐

모바일기반의소셜다이닝커뮤니티혼밥인의만찬은3시간이내의번개모임을무료로즐길수있다. 자주가는주변을설정해지역모임을가질수있다. 16개테마별주제에맞게모임을설정할수있으며학교정보를입력해인맥 을넓힐수있다.


以移動設備為基礎的社交聚會社區“獨飯人的晚餐”可以讓你免費享受3個小時內的閃電聚會。只要設定你經常去的周邊環境就能得到該區域裡的聚會信息。可以按照16個不同主題設定聚會,輸入學校信息還可以拓寬人脈。

■ 원파인디너(Onefinedinner) / 一個美好的聚餐

서울지역에특화된다국적소셜다이닝커뮤니티다. 한국은물론미국, 파키스탄, 일본등전세계의집밥을체험할수있다. 식사뿐만아니라레시피를배울수있는클래스도신청할수있다. 호스트로신청하면심사를통해자신의레시피 를게시할수있다. 때로는통역가도참여해언어의장벽을허물어준다.


這是只有在首爾地區應用的多國社交聚會社區。除了韓國,還可以通過它體驗美國、巴基斯坦和日本等全世界的住家飯。不只是聚餐,還能在上面申請到學習料理的課程。申請主播的話,還能在通過審查後展示自己的菜譜。有時候還會有翻譯人士參與,破除語言障礙。