Happy Lantern Festival! 元宵節快樂!
→立即填寫「我要試聽」,確認送出即可免費預約諮詢!並領取208堂體驗課
農曆正月十五元宵節,是傳統習俗春節的最後一天,有「小過年」之稱。
因為習俗上大家會在元宵節提掛燈籠,所以英文就以 Lantern Festival (燈籠節) 來稱呼元宵節。
英語中的“元宵節”有以下三種說法:
The Lantern Festival
The Spring Lantern Festival
或者是Festival of Lanterns
而為什麼元宵節的英語表達,都離不開【Lantern】這個詞呢?
Lantern在英文裡是“燈籠”的意思,元宵節重要的傳統習俗之一就是掛燈籠,故元宵節也有燈節之稱。
所以,元宵節離不開燈籠,英文裡的元宵節也就離不開“Lantern”。
- Lantern Festival燈籠
- carry lanterns提燈籠
- enjoy lanterns逛燈會
- solve lantern riddle猜燈謎
「湯圓」英文怎麼說?Dumpling?
元宵or湯圓,傻傻分不清
元宵節的英語表達雖然與元宵、湯圓都沒什麼關係,但卻和我們的餐桌息息相關,它們都象徵著中華文化中的“團圓”之意。
元宵的英文=Yuanxiao
且顧名思義是在元宵節吃的球形糯米製品!
- sesame tangyuan 芝麻湯圓
- peanut tangyuan 花生湯圓
- matcha tangyuan 抹茶湯圓
- red bean tangyuan 紅豆湯圓
- savory tangyuan 鹹湯圓
- fried tangyuan 炸湯圓
元宵=Yuanxiao 或the rice glue ball.
湯圓=Tangyuan 或glutinous rice ball ; glue pudding ; boiled rice dumplings.
對話練習:
A:Where are the lanterns?=燈籠在哪裡呢?
B:The lanterns are on the tree.=燈籠在樹上
A:How many lanterns are there?=有幾個燈籠呢?
B:There are two lanterns.=有兩個燈籠
Happy Lantern Festival! 祝大家元宵節快樂!
如果你喜歡每天學英文,歡迎追蹤英代,跟大家一起輕鬆學英文
您可能會想知道:多益考什麼?範疇到底有~多~廣!
您可能還想知道:多益學習如何安排及更多相關訊息
加入英代LINE好友,第一手掌握優惠好康資訊!